Wilt u vertaler worden ? Wat zijn de formaties die tot het beroep leiden? Welke kwaliteiten moeten we laten zien om te slagen, en tot slot, hoeveel kunnen we verwachten gemiddeld te winnen in Frankrijk?

Alles wat u moet weten om vertaler te worden

De missies van de vertaler

De vertaler is een taalspecialist die teksten van een "brontaal" omzet in een andere "doeltaal". Deze baan is zeer gevarieerd en recruiters zoeken experts die vreemde talen beheersen, maar ook een technisch gebied: informatica, wetenschap, geneeskunde, rechten (beëdigde vertalers zijn door de rechtbanken gemachtigd om documenten zoals beoordelingen, enz.), literatuur, audiovisuele, nieuwe technologieën en / of videogames (we noemen ze 'localisers') …

Status: werknemer of onafhankelijk

De vertaler kan evolueren binnen een vertaal- / lokalisatiebureau, een internationaal bedrijf, een internationale organisatie, etc. Hij kan ook als zelfstandige (zelfstandige) werken: hij zal dan commerciële vaardigheden moeten hebben om prospectie te doen (nieuwe klanten te vinden), enz.

Vereiste kwalificaties en vaardigheden

Om vertaler te worden, moet je twee talen beheersen (zijn moedertaal en een vreemde taal). Freelance vertalers die meer dan twee vreemde talen beheersen, hebben echter meer contracten, in tegenstelling tot wat algemeen wordt gedacht, bijvoorbeeld vloeiend Frans en Engels, of Frans en Spaans of Duits, Chinees, Nederlands etc. genoeg. De grote bedrijven zoeken allereerst experts, niet altijd Zwitserse messen.
Naast het beheersen van vreemde talen, moet u ook het culturele aspect van de betrokken landen begrijpen . Een paar jaar in het buitenland wonen, in het land van uw tweede taal, wordt daarom aanbevolen om vertaler te worden.
Laatste kwaliteit: het is noodzakelijk om intellectuele nieuwsgierigheid te tonen, omdat u in staat zult zijn om onderzoek te doen naar uw vertalingen.

Hoe te trainen?

Als je over de vereiste vaardigheden (vaardigheid in vreemde talen, enz.) Beschikt om vertaler te worden, kun je een opleiding in vertaalberoepen aan de universiteit volgen door te kiezen voor een van de volgende licenties:

  • Bachelor in de buitenlandse taalliteratuur en beschaving,
  • Bachelor in de toegepaste vreemde talen, optie Vertaling.

Na het behalen van uw licentie, moet u een Master 2 (Bac +5) voorbereiden .
Veel universiteiten bieden masteropleidingen Vertalen.
Je kunt er ook voor kiezen om lid te worden van een erkende vertaalschool . De meest bekende zijn:

  • ESIT (openbare instelling),
  • ISIT (particuliere instelling);
  • INALCO (oosterse talen);
  • ITIRI (internationale betrekkingen).

Welk salaris kunnen we verwachten te verdienen?

De salarissen van vertalers

Volgens het Journal du Net verdient een vertaler in Frankrijk gemiddeld € 2.114 netto per maand .
Voor degenen die in dienst zijn van een bedrijf, zal het salaris variëren afhankelijk van de grootte van de structuur waarin zij actief zijn.
Volgens de website Glassdoor verdient een vertaler die voor de VN in Frankrijk werkt tussen 48.000 € en 83.000 € dollar per jaar, volgens verschillende criteria (ervaring, soort contract, enz.). De selectie is streng.
Zelfstandigen worden betaald per woord of per project. Vraag naar de forums om uw tarieven in te stellen.

Om ook te lezen:
  • Taalcursus: hoe kiezen?
  • Hoe freelance worden?
  • Engelse cursussen online: aan de slag!

Categorie: